Tag Archives: gagauz dili

Aleksandr Blokun çevirilmiş bir peeti

4149719Klisedä kız horda çalardı,
Gurbetliktä yorgun olannar
Hem türküdä gemilär dä vardı,
Hem sevinci dä unudannar.

Kızın sesi kobeyä çıkardı,
Omuzuna konardı şafkçaaz,
Hepsi dä karannıktan bakardı,
Nicä şafkta çalardı kızçaaz.

Cannar sevinç umudunnan dolardı,
Ki limanı buldu gemilär,
Gurbetliktä yorgun olannar da
Aydın ömürä etiştilär.

O şafk incäydi, o ses yalpaktı,
Sade bir uşak aalardı dinmäz,
Ayoz yaşlar saklı hem paktı,
Uşak bilärdi ‒ kimsey dönmäz.

A. Blok

Реклама

Sparta, Sparta burası

Gagauz ölçtü dilini,

Da boyu çıktı çok kısa.

Sparta, Sparta burası,

Yoktur kim düşsün yasa.

 

Gagauz saydı dilini,

Sayısı da çıktı pek az.

Sparta, Sparta burası,

Kusurlu burada kalmaz.

 

Gagauz koydu kantara

Da çekti dilinin aarlıını.

Sparta, Sparta burası,

Ten görmäz ihtiarlıını.

 

Gagauz dilini koktu,

Eskiyä urdu pek keskin.

Sparta, Sparta burası,

Atılêr aşaa çirkin.

 

Gagauz boyladı dilini,

Da çıktı genişlii pek dar.

Sparta, Sparta burası,

Topallar aşaa uçar.

 

Gagauz yaladı dilini,

Da dadı çıktı çok acı.

Sparta, Sparta burası,

Sakatlıın burda yok ilacı.

Onnarın da var hakı insancasına yaşamaa

guguşBizim maaledä yaşêêr iki yaşlı karı, Tudorka bulü hem Marinka bulü. Elbetki, onnar bana görä yaşlı sayılêr, ama, deyelim, aşaakı maaledän doksan yaşında Mita babu onnarı hiç yaşlı saymêêr. Hem herkerä, açan görer onnarı bastonnan, tühlanarak, deer:
‒ Ayıp! Genç karılar baston ellerinä almışlar. Bän onnarın yaşında elimdän kazmayı brakmazdım, ‒ hem doorusu da, ani Mita babu seksän yaşına kadar kolhozda işledi, o ihtiarlar brigadasının brigadiriydi, ‒ diil ani bastonnan gezeyim. Utanardım aul içindä dä elimä almaa.

Continue reading →

Paskellä yımırtası

yımırta

Bitki yıllar bizim karı başladı manastırlara gitmää. Moldovada çok manastır var, ama, ona onnar hepsi etmärmiş sansın, da o etişti taa Odesa manastırlarına da. Orada taa büük popazlar varmış, nekadar Moldovada. Sanmayın, ani moldovan arhimandritlerin duaları taa yufka, ama Odesadakıların heptän dä kaaviymiş. Bizimkilär becerärsä insandan şeytannarı kuumaa, onnarın kuvetleri iki kat taa büükmüş, onnar becerärmişlär insana hem sokmaa şeytannarı, hem çıkarmaa.

Continue reading →

Hristos dirildi — dünneyä kurtuluş!

хора

Hristos dirildi ‒ dünneyä kurtuluş,

Peetlär dizeräk, bän çalêrım kauş.

 

İşidin benim türkümü, kardaşlar,

Kahır tükensin hem bitsin ko yaşlar.

Continue reading →

Сборник стихов вам в ленту

kapak.gevrek

На сайте ОО «Айдыннык» опубликован сборник моих стишат. Этот пост как раз об этом. Книжка по этой ссылке.

Почему я решил опубликовать книгу в интернете, а не напечатать, как делают все нормальные люди? А с чего это я опубликовал стихи, я что поэт? Что за название? Ведь все будут думать, что это о кулинарии.

За десять лет собралось определенное количество стишат, которые и вошли в этот сборник. Первые стишата не всегда были удачными, некоторые из них я не стал выносить в паблик. Из тех, что вынес, не все безупречны, но есть кое-какие, которые нравятся мне и кому-то еще. Кому-то, может, ничего из предложенного не понравится. На этот случай там имеются переводы других авторов, скажем, Рождественского, Симонова или Джеляледдина Руми. Если критичному читателю и переводы не понравятся, то тут я бессилен. Хотя мог бы еще предложить парочку вещей, на которые была написана музыка.

Сборник был издан в электронном варианте, потому что тратить деньги на бумагу не имеет смысла. Во-первых, мало кто станет читать стихи на гагаузском языке в латинской графике (дети, которых заставляют это делать в школе, не считаются), во-вторых еще меньше тех, кто станет такие книги покупать. Поэтому у гагаузов и нет книгоиздания (выход нескольких книг в год, печатающихся в Кишиневе, это подтверждает). Если кто-то захочет на свои средства издать книжку, то, конечно, можно будет договориться. А так потенциальные читатели могут иметь доступ к стишатам в интернете.

Лестные и нелестные отзывы можете оставлять в комментариях или присылать на почту, конечно, если вы читаете на гагаузском языке и захотите посмотреть, что там в книге. Постараюсь и то, и другое принимать равнодушно.

А что касается названия, да, гастрономическое название. Просто хотелось вас запутать!)

Sevecäm diveç

don kihot

Sevecäm seni diveç,

Sevecäm heptän,

Continue reading →

Eni yıla karşı — 1

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Traka-traka, Eni yıl,

Şarapçaa oldum mayıl,

Elimä aldım çölmää,

Başladım üz gram dökmää.

Continue reading →

Doyursak da olur, doyurmasak da olur

imakKataloniyada büün baamsızlık referendumu geçti. Taa ileri bunun gibi referendum Kafastanda geçti. Kataloniyada olan karmaşıklık hem deniz köpüü gibi köpürän politika kavgası da yakın zamanda uslanacek, nicä bu iş oldu Kafastanda. Kafannar baamsız olmadı, merkez Kökiyaya baalı kaldılar, biraz oflayıp, pofladılar, küstülär-süstülär da günnük soruşlarına döndülär.

Kafastan parlamentindä iki partiya zaabitlik eder: nicä geçer demokratiya adetlerinä görä ‒ biri başta, öbürü dä opoziţiyada. Başta olan Eşil partiyası kanon kableder ‒ opoziţiyadan Maavi partiyası bu kanona karşı kritika sürer. Maavilär bişey teklif eder ‒ bu sefer eşillär ters duruma kalêr. Biri isteer aşırıdan investor getirmää da büük bir himiya materialları fabrikası düzmää, ama öbürü insannarı mitingä çıkarêr, da fabrika işi çöker. Sora bunnar isteer bücettän para, tren yolu düzmää deyni, karşı taraf insandan imza toplêêr, ani halka diil lääzım tren, hep okadar hepsi maşinaylan gezer, da o para gider çiftçilerä subsidiya fonduna.

Continue reading →

Sän aalama, vatanım

IMG_1057

Gagauziya tarlam,

Gagauziya kırım!

Kim çıktı sana duşman,

Onnarı bän kırayım?!

 

Continue reading →

HS-34 2017 harman ayı

simon d Bu ayın nomeri dä hazır. «Hakikatın sesi» gazetasının 34-cü nomerindä okuyun:

  • Atatürk bibliotekasında resim sergisi
  • Eni gagauzça-rusça tematika sözlüü
  • Simon dädu
  • Açıklamalı söleyişlär
  • İki halk türküsü
  • Ana dilim — tatlı bal: iki peet
  • Ayoz Altınaazlı İoanın liturgiyasından bir bölüm
  • Matfeydän evangeliyadan bir bölüm
  • Haberlär

Harççılarlan işiniz olmasın

налог“Allah korusun beladan-hatadan”, – bölä deyärmiş evelkilär. Ama şindi buna lääzım eklemää “… hem harç inspekţiyasından” parçasını da. Varsa borcun harççılara – etişiptä alaceklar alacaanı, ama onnarın sana varsa verecää – genä etişeceklär, neredä dä olsan.

Bu istoriya çeketti taa bir buçuk yıl geeri. Eni yıla karşı biz kablettik ilk “mutluluk kiyadı”. Gözäl resimni bir konverttä – o bana yollanmıştı – vardı sade bir yaprak, angısında yazılıydı, ani en kısa zamanda bän gideyim Çadır harç inspekţiyasına. Gelir dokumentlerindä varmış yannışlık, da bana yazmışlar ştraf. Eni yıla karşı cezalı olmak beni pek sevindirmedi, dooru söleyim. Dedim, yortular geçsin, da ödeşecäm bän bu dertlilärlän. Dedim da yanıldım.

Continue reading →

HS-33 2017 orak ayı

HS-33 (2017-7)1s

«Hakikatın sesinin» 33-cü nomerindä okuyun:

  • Babarayka Semön İlyiç: bakırdan resim yapan usta
  • Açıklamalı söleyişlär
  • Folklor sedefleri
  • Neçin biz söleeriz yalan
  • Altınaazlı İoanın liturgiyasından bir parça
  • Matfeydän evangeliyadan bir parça
  • Ana nasaadı
  • Yaz yaamuru
  • Haberlär

HS-32 2017 kirez ayı

HS-32 (2017-6)-1sayfa

Paalı dostlar! «Hakikatın sesi» 2017 kirez ayı nomerindä okuyun:

  • Gagauz literaturasında eni roman: «Bozbey tamızlıı»
  • Redaktorun köşesi: Korkma düşmektän
  • Adetçä gagauz sarması (A. Kristova)
  • Açıklamalı söleyişlär (P. Çebotar)
  • Folklor sedefleri: Beş dost
  • Dua (D. Kara Çoban)
  • Ana dilim — tatlı bal: Ölä sevmää (V. Bujilova), Segvili Komrat (A. Kristova)
  • Altınaazlı İoanın liturgiyasından bir parça
  • Matfeydän evangeliyadan bir parça
  • Haberlär

Çorbacı primar

kuyuBizim kasabada geçennerdä primar seçimneri geçti. Kazandı genä Kara Kiryak, o artık üçüncü dönem kasaba başı seçiler. Onun gibi kıyak, girgin hem dä fikirli adam dolayda yok, lafın kısası ‒ çorbacı. Ona kär ölä laap da taktılar ‒ Çorbacı. Kimisi deer, ani ona ölä laf çıkartmışlar, çünkü çorbayı beenärmiş, da primariyada kurulan sofralar hiç bir kerä çorbasız olmazmış, ama bän buna inanmêêrım, onun politik oponentleri bölä laf gezdirer, olmalı. Continue reading →