Новый перевод литургии на гагаузский язык: необходимость и трудности

liturgiya

Впервые текст литургии Иоанна Златоуста был переведен на гагаузский язык прот. М. Чакиром в начале 20 в. В 1911-1912 гг. текст литургии и часов был напечатан в восьмистраничных тетрадях параллельно на церковнославянском и гагаузском языках гражданским кириллическим шрифтом.

Прот. М. Чакиром не была переведена проскомидия и так называемые «тайные» молитвы, которые священник читает про себя.

С конца 1980-х гг., когда стали открываться православные храмы в гагаузских населенных пунктах, со стороны некоторых священнослужителей появился интерес к богослужебным текстам на гагаузском языке. Во многом благодаря стараниям прот. Д. Киорогло гагаузские приходы получили копии Евангелия-апракоса и Служебника (Литургия, Часы, Акафист Богородице), изданные в 1909-1913 гг.

С 2010 г. предпринимались попытки возобновить переводы богослужебных текстов. В 2011 г. был издан новый перевод молитвослова, содержащий тексты молитв не только келейных, но и общественных, используемых при богослужении. В том же году Институт перевода Библии издал Шестопсалмие на гагаузском языке, которое читается в начале утрени. Менее успешными были проекты ИПБ по адаптации и допереводу текста Евангелия (1909-1911) и ОО «Айдыннык» по изданию Часов (новый перевод молитв и адаптированный перевод прот. М. Чакира текста псалмов). Гагаузские священники в свом большинстве не проявили интерес к обоим проектам. В первом случае лишь несколько священников написали отзывы на адаптацию текста Евангелия от Матфея, часть из них были положительными, часть — отрицательными. Во втором случае — в марте 2017 г. им был отправлен для ознакомления текст Часов, выставленный в открытом доступе на сайте www.aydinnik.org. До сих пор отзывов получено не было.

В 2017 г. мной также был сделан новый перевод проскомидии и литургии Иоанна Златоуста на гагаузский язык. За основу был взят церковнославянский текст, вместе с этим использовался как греческий текст, так и переводы на гагаузский (прот. М. Чакира), русский (прот. Г. Кочеткова, иером. А. Тимрота и др.), румынский и английский языки. Мотивом инициировать новый перевод литургии стали обращения священников и активных православных людей, большинство из которых живет за пределами Гагаузии.

При переводе возникали определенные трудности. Иногда надо было решать вопрос с терминами, иногда с синтаксическими конструкциями. Приведу пример. Не решен еще вопрос, как перевести термин «оглашенный» (мн. ч. греч. κατηχούμενοι; ц.-слав. ωглашєннїи). Прот. М. Чакир «оглашенных» перевел как «çaarılannar» (в авторской орфографии — чаарыланлар), а в сноске дал толкование — «желающие стать христианами». Этот перевод меня не удовлетворил, потому что глагол «çaar-» ‘звать, приглашать’ является дословным переводом глагола «оглашати» (от сущ. глас ‘голос’), но не эквивалентен греческому глаголу. Более подходящим было бы существительное или причастие от глагола «üüren-» ‘учиться’. Таких терминологических вопросов несколько. Еще один — термин «соборный» (греч. καθολικός). Перевод прот. М. Чакира (dernekli) меня тоже не вполне удовлетворил.

В идеале хотелось бы издать тексты проскомидии, литургии Иоанна Златоуста, вечерни и утрени под одной обложкой. Для этого тексты должны пройти апробацию и редактирование. Апробация в данном случае будет заключаться в том, что носители языка, кому это интересно, будут читать текст и отмечать непонятные, малопонятные места или примеры неудачного, по их мнению, перевода. Можно будет предложить свой вариант перевода.

Желающим я отправлю по эл. почте текст перевода проскомидии и литургии на латинице. При необходимости можно будет встретиться в узком или более широком формате. Кому это интересно, отзовитесь. Мне можно написать в соц. сетях или по эл. почте kopusciuv@mail.ru.

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: