Monthly Archives: Январь 2018

Köpek türküsü

köpek

Köpeklär gezer sürüylän,

Aaranêrlar, ne imää,

Uluyêrlar kär türküylän,

Başlayıp dua etmää.

 

Continue reading →

Реклама

Колядование в с. Кыпчак на традиционный Новый год

Mersi mult девочкам, музыкантам и сотрудникам ГРТ!
В последние годы появляются новые песни и колядки на гагаузском языке (некоторые авторские стихи становятся народными, меня в этом году трое фб-френдов поздравили моими стихами, и это хорошо), хотя традиционно колядки исполнялись болгарские и молдавские колядки, но исковеркаенные до неузнаваемости (на Рождество утром мы колядовали со звездой — zvezda gezärdik — и пели такую абракадабру «rasăriţă conuştinţă belă şlăpţă învăţa… Doamne, slavă Ție«, теперь я понимаю, что это был тропарь на румынском языке:
Nașterea Ta, Hristoase, Dumnezeul nostru,
răsărit-a lumii Lumina cunoștinței;
că întru dânsa cei ce slujeau stelelor,
de la stea s-au învățat
să se închine Ție, Soarelui dreptăţii,
și să Te cunoască pe Tine, Răsaritul cel de sus,
Doamne, slavă Ție.
Мы уже не пели, но старики помнили, что в их времена исполнялась еще такая песня — «Steava sus răsare cavatuine mare, steava luminează şihadiverează, castazi curată preanevinată feciora Maria naşte pe Mesia… în ţară vestită betliyarna mintă«. Эта колядка на правильном румынском:

Думаю, румынские тексты попали в репертуар колядок в межвоенный период, когда языком и образования, и богослужения был румынский. Болгарские тексты колядок более ранние и их больше. Колядующие, заходя во двор, поют: «Стани, стани нине, стани, господине. Подобрите гости, гости коледарче…» По моему наблюдению, болгарские тексты коверкались меньше, по крайней мере в нашем селе. Эта колядка на болгарском:

Continue reading →

Eni yıla karşı — 1

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Traka-traka, Eni yıl,

Şarapçaa oldum mayıl,

Elimä aldım çölmää,

Başladım üz gram dökmää.

Continue reading →

Размышления о гагаузской литературе

ПрагаВопрос развития гагаузской литературы теснейшим образом связан с вопросом выживания гагаузского языка. Поэтому было бы хорошо начать с размышления о языке. Рубеж 50‒60-х гг. прошлого века может войти в историю гагаузов как период «интенсивного роста» гагаузского языка на территории бывшей Бессарабии. Этот процесс был инициирован извне (в основном не гагаузами), потому что до этого времени у гагаузов официально не было своей письменности. За короткий промежуток времени было сделано много: разработан алфавит на основе кириллицы, утверждены правила правописания, были составлены учебники на гагаузском языке с первого по третий классы начальной школы, а также учебники по родному языку для этих и более старших классов. Стали выходить фольклорные и авторские произведения, гагаузский язык стал языком периодической печати.

Continue reading →

Крестометательное

epЯ бродил по городу,

Сунув морду в бороду,

Шел на иордань.

Говорили многажды:

«Слушай, ну и гад же ты!

Ну не хулигань!»

 

Подошел я странником,

Показалось странненьким,

Что бросают крест.

А народ весь радостный

От такой обрядности,

Наблюдает квест.

 

Говорю святителям:

«Вы уху едители ли?

Эта цирковь чья?»

Им ответить некогда,

Величают Господа ‒

Крест Его меча!

 

06.01.2018